Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

corrupted union

  • 1 corrupted union

    Юридический термин: коррумпированный профсоюз

    Универсальный англо-русский словарь > corrupted union

  • 2 corrupted union

    English-Ukrainian law dictionary > corrupted union

  • 3 corrupted

    корумпований; підкуплений; підмовлений ( на вчинення злочину); позбавлений громадянських прав; викривлений ( про текст тощо)
    - corrupted official
    - corrupted text
    - corrupted union

    English-Ukrainian law dictionary > corrupted

  • 4 коррумпированный профсоюз

    Универсальный русско-английский словарь > коррумпированный профсоюз

  • 5 корумпована профспілка

    corrupt union, corrupted union

    Українсько-англійський юридичний словник > корумпована профспілка

  • 6 коррумпированный

    Синонимический ряд:
    коррумпированный (прил.) коррумпированный

    Русско-английский большой базовый словарь > коррумпированный

  • 7 коррумпированный

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > коррумпированный

  • 8 corrupt

    1. a испорченный, нечистый
    2. a продажный; коррумпированный

    corrupt judge — продажный судья; судья-взяточник

    3. a развратный; растленный; безнравственный
    4. a искажённый, недостоверный
    5. v портить, развращать
    6. v портиться, развращаться
    7. v портить, гноить
    8. v гнить, разлагаться
    9. v подкупать, давать взятку
    10. v искажать, извращать
    Синонимический ряд:
    1. base (adj.) base; degenerate; dissolute; wicked
    2. crooked (adj.) crooked; fraudulent; snide; unscrupulous; venal
    3. dishonest (adj.) bribable; dishonest; exploiting; false; mercenary; praetorian; shady; sinister; underhanded; unethical; unprincipled
    4. immoral (adj.) abandoned; debased; debauched; immoral; libertine; lost; lubricious; lubricous
    5. impure (adj.) adulterated; contaminated; corrupted; impure; infected; putrescent; putrid; unclean
    6. vicious (adj.) depraved; flagitious; infamous; miscreant; nefarious; perverse; rotten; unhealthy; vicious; villainous
    7. debase (verb) animalize; bastardize; bestialize; brutalize; canker; debase; debauch; degrade; demean; deprave; lower; pervert; vitiate; warp
    8. decay (verb) break down; crumble; decay; decompose; disintegrate; molder; putrefy; putresce; spoil; turn
    9. falsify (verb) belie; color; colour; counterfeit; disguise; falsify; garble; misrepresent; misstate; varnish
    10. lure (verb) bribe; buy; demoralise; demoralize; entice; fix; lure; purchase; reach; seduce; smear
    11. pollute (verb) adulterate; contaminate; defile; infect; poison; pollute; rot; soil; stain; sully; taint
    Антонимический ряд:
    exalted; high; honest; honourable; noble; pure; purify; reform; scrupulous; sound; uncorrupt; undefiled

    English-Russian base dictionary > corrupt

  • 9 У-39

    стАвить/постАвить под удАр кого-что VP subj: human or abstr
    to put s.o. or sth. in a dangerous position
    X поставил Y-a под удар - X put Y in danger (in jeopardy, at risk)
    X endangered (jeopardized) Y (in limited contexts) X left Y open to attack.
    Поняли ли оксфордцы, под какой удар они поставили Зощенко? На него обрушилась вторая волна травли, и он уж больше никогда не поднял головы (Мандельштам 2). Did those Oxford students ever realize what danger they put Zoshchenko in? He was subjected to a second wave of persecution from which he never recovered (2a).
    «Сталинская эпоха поставила под удар основы конституции, братство народов, социалистическую законность» (Орлова 1). "The foundations of the Constitution, the fraternity of nations, and socialist legality were put in jeopardy by the Stalinist era" (1a).
    Сейчас я легко мог бы найти сто и двести честных писателей и отправить им письма. Но они, как правило, не занимали в СП (Союзе писателей) никаких ведущих постов. Выделив их не по признаку служебному, а душевному, я поставил бы их под удар... (Солженицын 2). It would have been easy for me now to find one hundred or two hundred honest writers and send them letters. But such people did not as a rule occupy the higher posts in the Writers' Union. If I had let myself be guided in my selection by character and not by rank, I would have put them at risk... (2a).
    ...Однажды возникла ситуация, когда Левина репутация заставляла его поступить... совершенно невыгодным, более того, ставящим все под удар образом (Битов 2)...One time a situation arose in which Lyova's reputation forced him to act in a way that was...absolutely disadvantageous, and moreover jeopardized everything (2a).
    Громадный воз чепухи въехал во французскую литературу... Кроме того, последовательницы Мадлены Скюдери окончательно засорили язык и даже поставили под удар и самое правописание (Булгаков 5). ( context transl) A wagonload of nonsense had invaded French literature.... In addition, the admirers of Madeleine de Scudery had utterly corrupted the language and even threatened to subvert the orthography (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > У-39

  • 10 поставить под удар

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПОД УДАР кого-что
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to put s.o. or sth. in a dangerous position:
    - X поставил Y-а под удар X put Y in danger (in jeopardy, at risk);
    - [in limited contexts] X left Y open to attack.
         ♦ Поняли ли оксфордцы, под какой удар они поставили Зощенко? На него обрушилась вторая волна травли, и он уж больше никогда не поднял головы (Мандельштам 2). Did those Oxford students ever realize what danger they put Zoshchenko in? He was subjected to a second wave of persecution from which he never recovered (2a).
         ♦ "Сталинская эпоха поставила под удар основы конституции, братство народов, социалистическую законность" (Орлова 1). "The foundations of the Constitution, the fraternity of nations, and socialist legality were put in jeopardy by the Stalinist era" (1a).
         ♦ Сейчас я легко мог бы найти сто и двести честных писателей и отправить им письма. Но они, как правило, не занимали в СП [Союзе писателей] никаких ведущих постов. Выделив их не по признаку служебному, а душевному, я поставил бы их под удар... (Солженицын 2). It would have been easy for me now to find one hundred or two hundred honest writers and send them letters. But such people did not as a rule occupy the higher posts in the Writers' Union. If I had let myself be guided in my selection by character and not by rank, I would have put them at risk... (2a).
         ♦...Однажды возникла ситуация, когда Левина репутация заставляла его поступить... совершенно невыгодным, более того, ставящим все под удар образом (Битов 2)....One time a situation arose in which Lyova's reputation forced him to act in a way that was...absolutely disadvantageous, and moreover jeopardized everything (2a).
         ♦ Громадный воз чепухи въехал во французскую литературу... Кроме того, последовательницы Мадлены Скюдери окончательно засорили язык и даже поставили под удар и самое правописание (Булгаков 5). [context transl] A wagonload of nonsense had invaded French literature.... In addition, the admirers of Madeleine de Scudery had utterly corrupted the language and even threatened to subvert the orthography (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить под удар

  • 11 ставить под удар

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ ПОД УДАР кого-что
    [VP; subj: human or abstr]
    =====
    to put s.o. or sth. in a dangerous position:
    - X поставил Y-а под удар X put Y in danger (in jeopardy, at risk);
    - [in limited contexts] X left Y open to attack.
         ♦ Поняли ли оксфордцы, под какой удар они поставили Зощенко? На него обрушилась вторая волна травли, и он уж больше никогда не поднял головы (Мандельштам 2). Did those Oxford students ever realize what danger they put Zoshchenko in? He was subjected to a second wave of persecution from which he never recovered (2a).
         ♦ "Сталинская эпоха поставила под удар основы конституции, братство народов, социалистическую законность" (Орлова 1). "The foundations of the Constitution, the fraternity of nations, and socialist legality were put in jeopardy by the Stalinist era" (1a).
         ♦ Сейчас я легко мог бы найти сто и двести честных писателей и отправить им письма. Но они, как правило, не занимали в СП [Союзе писателей] никаких ведущих постов. Выделив их не по признаку служебному, а душевному, я поставил бы их под удар... (Солженицын 2). It would have been easy for me now to find one hundred or two hundred honest writers and send them letters. But such people did not as a rule occupy the higher posts in the Writers' Union. If I had let myself be guided in my selection by character and not by rank, I would have put them at risk... (2a).
         ♦...Однажды возникла ситуация, когда Левина репутация заставляла его поступить... совершенно невыгодным, более того, ставящим все под удар образом (Битов 2)....One time a situation arose in which Lyova's reputation forced him to act in a way that was...absolutely disadvantageous, and moreover jeopardized everything (2a).
         ♦ Громадный воз чепухи въехал во французскую литературу... Кроме того, последовательницы Мадлены Скюдери окончательно засорили язык и даже поставили под удар и самое правописание (Булгаков 5). [context transl] A wagonload of nonsense had invaded French literature.... In addition, the admirers of Madeleine de Scudery had utterly corrupted the language and even threatened to subvert the orthography (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить под удар

  • 12 official

    English-russian dctionary of contemporary Economics > official

  • 13 collegium

    collēgĭum ( conl-); in inscrr. sometimes corrupted COLLEGIVS, ii, m., Inscr. Orell. 2413; 4101 al.), ii, n. [collega].
    I.
    Abstr., the connection of associates, colleagues, etc., colleagueship (rare):

    ita, quae nostra officia fuerunt, pro collegio et pro propinquitate et vivo et mortuo ei praestitimus,

    Serv. ad Cic. Fam. 4, 12, 3:

    Decium, expertum mihi concordi collegio virum, mecum consulem faciatis,

    Liv. 10, 13. 13; so id. 22, 3, and 24, 6:

    magister equitum ex collegio prioris anni,

    id. 4, 17, 9; so id. 5, 18, 2; cf. Plin. 7, 12, 10, § 54; Tac. A. 3, 31; id. H. 1, 52 fin.:

    P. Decius consul per tot collegia expertus,

    Liv. 10, 26, 2.—
    B.
    Trop.:

    auxiliatur (noctuis) accipiter conlegio quodam naturae,

    association, partnership, Plin. 10, 17, 19, § 39; Manil. 2, 161.—
    II.
    Concr., persons united by the same office or calling, or living by some common rules, a college, guild, corporation, society, union, company, fraternity: hetairia, sunarchia (so most freq.):

    nulla (erat) Romae societas vectigalium, nullum collegium aut concilium, etc.,

    Cic. Sest. 14, 32:

    tribunorum plebis,

    id. Verr. 2, 2, 41, § 100; Suet. Caes. 23:

    praetorum,

    Cic. Off. 3, 20, 80:

    pontificum,

    Caes. B. C. 1, 72; Liv. 31, 9, 8:

    sacerdotum,

    Suet. Calig. 16:

    Flavialium,

    id. Dom. 4:

    augurum,

    Cic. Brut. 1, 1 al.:

    mercatorum,

    Liv. 2, 27, 5:

    Mercurialium,

    Cic. Q. Fr. 2, 5, 2:

    aerariūm fabrūm,

    Plin. 34, 1, 1, § 1:

    poëtarum,

    Val. Max. 3, 7, 11:

    ambubaiarum,

    Hor. S. 1, 2, 1 et saep.: tribuni... pro collegio pronuntiant, in the name of the ( tribunitial) college, Liv. 4, 26, 9; cf. id. 44, 12, and ex collegii sententiā, id. 53, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > collegium

  • 14 conlegium

    collēgĭum ( conl-); in inscrr. sometimes corrupted COLLEGIVS, ii, m., Inscr. Orell. 2413; 4101 al.), ii, n. [collega].
    I.
    Abstr., the connection of associates, colleagues, etc., colleagueship (rare):

    ita, quae nostra officia fuerunt, pro collegio et pro propinquitate et vivo et mortuo ei praestitimus,

    Serv. ad Cic. Fam. 4, 12, 3:

    Decium, expertum mihi concordi collegio virum, mecum consulem faciatis,

    Liv. 10, 13. 13; so id. 22, 3, and 24, 6:

    magister equitum ex collegio prioris anni,

    id. 4, 17, 9; so id. 5, 18, 2; cf. Plin. 7, 12, 10, § 54; Tac. A. 3, 31; id. H. 1, 52 fin.:

    P. Decius consul per tot collegia expertus,

    Liv. 10, 26, 2.—
    B.
    Trop.:

    auxiliatur (noctuis) accipiter conlegio quodam naturae,

    association, partnership, Plin. 10, 17, 19, § 39; Manil. 2, 161.—
    II.
    Concr., persons united by the same office or calling, or living by some common rules, a college, guild, corporation, society, union, company, fraternity: hetairia, sunarchia (so most freq.):

    nulla (erat) Romae societas vectigalium, nullum collegium aut concilium, etc.,

    Cic. Sest. 14, 32:

    tribunorum plebis,

    id. Verr. 2, 2, 41, § 100; Suet. Caes. 23:

    praetorum,

    Cic. Off. 3, 20, 80:

    pontificum,

    Caes. B. C. 1, 72; Liv. 31, 9, 8:

    sacerdotum,

    Suet. Calig. 16:

    Flavialium,

    id. Dom. 4:

    augurum,

    Cic. Brut. 1, 1 al.:

    mercatorum,

    Liv. 2, 27, 5:

    Mercurialium,

    Cic. Q. Fr. 2, 5, 2:

    aerariūm fabrūm,

    Plin. 34, 1, 1, § 1:

    poëtarum,

    Val. Max. 3, 7, 11:

    ambubaiarum,

    Hor. S. 1, 2, 1 et saep.: tribuni... pro collegio pronuntiant, in the name of the ( tribunitial) college, Liv. 4, 26, 9; cf. id. 44, 12, and ex collegii sententiā, id. 53, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > conlegium

См. также в других словарях:

  • Union (American Civil War) — Map of the division of the states during the Civil War. Blue represents Union states, including those admitted during the war; light blue represents Union states which permitted slavery (border states); red represents Confederate states. White or …   Wikipedia

  • Union for Traditional Judaism — The Union for Traditional Judaism is an ostensibly non denominational Jewish educational, outreach and communal service organization. The UTJ, as it is known, sees itself as trans denominational, and works to encourage traditional observance… …   Wikipedia

  • International Ladies' Garment Workers' Union — The International Ladies Garment Workers Union was once one of the largest labor unions in the United States, one of the first U.S. unions to have a primarily female membership, and a key player in the labor history of the 1920s and 1930s. The… …   Wikipedia

  • Churches of Christ in Christian Union — (CCCU) Classification Protestant Orientation Restorationist, Holiness, Evangelical Origin 1909 Separated from Christian Union Church Separations (separated 1909) The Churches of Christ in Christian Union (CCCU) is a Chris …   Wikipedia

  • Forced labor of Hungarians in the Soviet Union — The topic of forced labor of Hungarians in the Soviet Union in the aftermath of the World War II was not researched until the fall of Communism and the dissolution of the Soviet Union. While exact numbers are not known, it is estimated that up to …   Wikipedia

  • Communist Party of the Soviet Union — (CPSU)    The Soviet security services had a symbiotic relationship with the ruling Communist Party. The Cheka styled itself as the “sword and shield of the party,” and the successive services maintained this relationship. Indeed, the… …   Historical dictionary of Russian and Soviet Intelligence

  • List of English words of Russian origin — Including English, contain words most likely borrowed from the Russian language. Not all of the words are truly fluent Russian or Slavic origin. Some of them co exist in other Slavic languages and it is difficult to decide whether they made… …   Wikipedia

  • education — /ej oo kay sheuhn/, n. 1. the act or process of imparting or acquiring general knowledge, developing the powers of reasoning and judgment, and generally of preparing oneself or others intellectually for mature life. 2. the act or process of… …   Universalium

  • Christian theology — The Prophetess Anna, Rembrandt, 1631 See also: History of Christian theology and Outline of Christian theology Christian doctrine redirects here. For the United States Court case known by that name, see G.L. Christian and associates v. US.… …   Wikipedia

  • The Myth of the Twentieth Century — Alfred Rosenberg The Myth of the Twentieth Century (German: Der Mythus des zwanzigsten Jahrhunderts) is a book by Alfred Rosenberg, one of the principal ideologues of the Nazi party and editor of the Nazi paper Völkischer Beobachter …   Wikipedia

  • Bigamy (in Canon Law) —     Bigamy (in Canon Law)     † Catholic Encyclopedia ► Bigamy (in Canon Law)     According to the strict meaning, the word should signify the marrying of a second after the death of the first wife, in contradistinction to polygamy, which is… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»